モアナと伝説の海の英語の名言名セリフ

moana-maui

ディズニーアニメで、海と島をテーマにした、とある部族の物語といえば「モアナと伝説の海」。本作で登場する数々の名言、名セリフを英語と日本語訳をつけて紹介します。

スポンサーリンク

1、The ocean chose me.

「海が私を選んだのよ」

モアナのセリフです。

to chooseで「選ぶ」という動詞になります。

2、We are voyagers. Why did we stop?

「私たちは船乗りなのよ。なんでやめたの?」

モアナのセリフです。

voyagerは「船乗り」を意味します。

3、He is hard on you because he is you.

「彼がお前に厳しいのは彼も(昔は)お前のようだったからだよ」

祖母タラがモアナに言った言葉です。

to be hard on someoneで「誰々に厳しくする」というフレーズになります。

4、If you have a dress and an animal sidekick, you’re a princess.

「もしドレスを着て、動物の仲間がいたら、君はプリンセスだよ」

マウイのコメントです。

5、Someone will have to go.

「誰かしらが行かないといけないのよ」

タラが島を出ようとしているモアナに行った言葉です。

have to goで「行かなくてはならない」という表現になります。

6、Without my hook. I am nothing.

「フックがなかったら俺は何者でもないよ」

マウイのセリフです。

without~I am nothingで「~なしでは、私は何者でもない」というフレーズになります。

7、The success we seek isn’t always success.

「私たちが求める成功は、いつも成功だとは限らないんだよ」

タラのセリフです。

successは「成功」を意味します。

8、We have one rule, a rule that keeps us safe.

「我々には一つルールがあるんだ、それはみんなを安全に保つルールさ」

モアナの父トゥイ・ワイアリキのセリフです。

9、You are the future of our people, Moana.

「お前は我々島民の未来なんだ、モアナ」

モアナの父トゥイ・ワイアリキのコメントです。

10、If you are ready to go home. I will be with you.

「もしお前が家に帰りたくなったら、私がお前の側にいるから」

タラのセリフです。

to be ready to go homeで「家に帰る準備ができる」という意味になります。

11、The answer to the question you have been asking yourself. Who are you meant to be? Go in and bang the drum and find out.

「お前が自分自身に問いかけてきた質問の答え、お前が何者であるかって? ドラムを叩きに行って自分で答えを見つけてごらん」

タラのアドバイスです。

Who are you meant to be?は「あなたはなんのために生まれてきたんですか?」という質問文です。

12、Are you just trying to get me to talk about myself? Because if you are… I will gladly do so! In song form!

「僕のことについて話させる気かい? もしそうだとしたら、喜んだそうするよ。歌を歌ってね」

タマトアのセリフです。

>>モアナと伝説の海の日本語吹き替え声優キャスト一覧

>>モアナと伝説の海の海外の評価と感想

>>モアナと伝説の海の挿入歌Know Who You Areの歌詞和訳

>>モアナと伝説の海の挿入歌We Know the Way歌詞和訳全文

>>モアナと伝説の海の挿入歌You’re Welcome歌詞和訳

>>モアナと伝説の海の主題歌How Far I’ll Go歌詞和訳

>>モアナと伝説の海のあらすじ&ストーリーを徹底解説!

>>モアナと伝説の海の出演キャスト&登場キャラプロフィールまとめ

>>モアナと伝説の海に隠されたトリビアまとめ!アナ雪やベイマックスも

タイトルとURLをコピーしました